Oeroeg
Uitgave van de CPNB
Geen gegevens vermeld
De novelle wint de prijsvraag die de CPNB heeft uitgeschreven: het Boekenweekgeschenk wordt gepubliceerd zonder auteursnaam op het omslag en de titelpagina.
De lezer kan de prijsvraag winnen door uit ongeveer twintig namen de juiste auteursnaam te kiezen en in te sturen.
Korte beschrijving inhoud
'Oeroeg was mijn vriend.' Zo begint het beroemde prozadebuut van Hella S. Haasse, dat in 1948 als Boekenweekgeschenk verschijnt en dat in de loop der jaren in elf talen wordt vertaald.
Het is het aangrijpende verhaal van de vriendschap tussen een Indonesische jongen en de zoon van een Nederlandse administrateur in het Nederlands-Indië van voor de Tweede Wereldoorlog. Geleidelijk groeien de twee jongens uit elkaar. Wanneer de ikfiguur, de Nederlandse jongen, na een studie in Delft terugkeert in het Indië dat nog net geen Indonesië is geworden, blijkt hun verwijdering te zijn uitgegroeid tot een kloof. Oeroeg heeft gekozen: voor zijn eigen volk en tegen de Nederlanders, dus ook tegen zijn vriend. Vertwijfeld vraagt die zich af of hij voorgoed een vreemde zal zijn in het land van zijn geboorte.
Trefwoord:
boekenweekgeschenk, jeugd, Nederlands-Indië, romans, verzameld werk
|
|
|
|
|
Audio: Hella S. Haasse leest Oeroeg Fragment uit het luisterboek Oeroeg, verschenen bij uitgeverij Rubinstein in 2005. |
|
|
Video: Hella Haasse, de Marguerite Yourcenar van het Noorden Een groep Franse middelbare scholieren bespreekt met vertaalster Annie Kroon Oeroeg. |
|
|
Video: Ineens bleek ik schrijver te zijn In een interview met Antoine Bodar vertelt Hella S. Haasse over haar jeugd in Nederlands-Indië en hoe zij met schrijven begon. |
De novelle verschijnt in 1948 als Boekenweekgeschenk onder het motto ‘Soeka Toelis’, Maleis voor ‘Ik hou van schrijven’. Het verschijnt anoniem: de lezers - die het boek cadeau krijgen bij een boekaankoop van ten minste f 3,50 – kunnen raden wie de schrijver is. Van de ruim 24 000 inzenders hadden slechts 672 het goed. Uit: Schrijversprentenboek 'Ik maak kenbaar wat bestond'
‘In 1947 kreeg ik een uitnodiging om deel te nemen aan de novelle-prijsvraag, uitgeschreven door de Commissie voor de Propaganda van het Nederlandse Boek (CPNB). Enkele maanden tevoren was mijn dochtertje gestorven; ik moest op de een of andere manier weer leren leven. Om mezelf tot concentratie te dwingen, begon ik aan een verhaal waarvan alleen de eerste regel vaststond: “Oeroeg was mijn vriend.”’
Uit een interview in Het Vaderland, 10 maart 1956/Schrijversprentenboek 'Ik maak kenbaar wat bestond')
‘Het verhaal is opgebouwd uit een groot aantal waarnemingen en ervaringen uit mijn jeugd, al heb ik een dergelijke Nederlandse of Indonesische jongen nooit gekend, en nooit in vergelijkbare omstandigheden verkeerd. Een grote rol spelen de natuurindrukken, vooral het licht, de geuren en kleuren van het landschap van de Preanger. Het bergmeer Telaga Hideung (het Zwarte Meer) is geïnspireerd op Telaga Warna, een kratermeer op de Poentjak-pas, waarheen wij vanuit Batavia dikwijls excursies maakten.’
Uit: Persoonsbewijs
Eind 2006 begint Uitgeverij Querido met de uitgave van het Verzameld werk van Hella S. Haasse. Tussen 2006 en 2011 zullen al haar romans en essays in een luxe-editie verschijnen. Deze delen van het Verzameld werk komen tot stand in nauw overleg met de schrijfster zelf.
Zoek op trefwoord 'verzameld werk' om te zien welke titels op dit moment al in het Verzameld werk verkrijgbaar zijn.


